logo De Tekstverwerker

creative and
medical
copywriting

Over De Tekstverwerker

Geen verrassingen met onze facturen dankzij onze heldere tarieven.

Omdat creativiteit geen kantooruren kent, hebben we er geen.

Onze brede klantenportefeuille danken we aan onze gezonde nieuwsgierigheid.

De Tekstverwerker spitst zich niet alleen toe op copywriting. Een grote brok van het werk wordt ingenomen door medische copywriting. Daarnaast zorgen we er ook voor dat teksten op uw website door zoekrobots worden opgepikt. Als u een website wilt die u makkelijk zelf kan beheren en er professioneel uitziet, dan bent u bij ons ook aan het juiste adres.

Copywriting

Copywriting is strikt genomen het schrijven van een "commerciële" tekst. Een copywriter schrijft niet alleen reclameslogans of teksten voor een folder. Copywriting is veel meer dan dat. Een copywriter schakel je in voor alle teksten die voor interne of externe communicatie gebruikt worden. Deze teksten worden zodanig opgesteld dat ze de stijl (en het publiek) van uw bedrijf vertegenwoordigen.

Medical Copywriting

De Tekstverwerker is één van de weinige spelers op de markt die zich naast commerciële copywriting ook toelegt op medische copywriting. Hoewel het accent anders ligt, blijft de basis hetzelfde: er moet een boodschap overgebracht worden. Speciaal voor deze medische communicatie hebben we "Het Voorschrift" gecreëerd. Met "Het Voorschrift" willen we de communicatie tussen de patiënt en de zorgverstrekker verbeteren. Daar wordt iedereen beter van. Voor meer uitleg hierover verwijs ik u graag naar de pagina van "Het Voorschrift".

Webcopy

Een goed geschreven tekst moet ook voor zoekrobots leesbaar zijn. Deze tekstbots lezen niet zoals u dat doet. Zo zal het eerste woord in een zin beter scoren omdat het sneller door zoekmachines wordt opgepikt. Ook zullen woorden in een titel een hoger aanzien krijgen dan platte tekst. Dankzij het woord webcopy in de titel hierboven, kunnen mensen die dit woord hebben gegoogled, deze pagina in de resultatenlijst zien verschijnen.

Het nadeel van deze SEO (Search Engine Optimisation) is dat een perfecte geoptimaliseerde tekst door mensen niet langer leesbaar is. De kunst van webcopy is om een tekst te schrijven die niet alleen natuurlijk leest, maar ook door zoekrobots wordt opgepikt.

Websites

Omdat mensen niet langer naar hun computer lopen om iets op te zoeken, dient een moderne website ook leesbaar te zijn op smartphones en tablets. Zo'n responsive website, zoals dat dan heet, oogt niet alleen professioneel. Het zorgt er ook voor dat uw website hoger scoort in zoekmachines omdat die hun resultaten bij voorkeur voor mobiele sites indexeren.

Omdat wij het belangrijk vinden dat onze klanten hun website makkelijk zelf moeten kunnen beheren en onderhouden, bieden we websites met WCMS aan. Deze Website Content Manager Software is een programma dat net zoals een tekstverwerkingsprogramma werkt.

Dit biedt heel wat voordelen:

  • Geen specifieke voorkennis vereist
  • Volledig aanpasbaar aan de huisstijl
  • Een pak goedkoper omdat je veel zelf kan doen
  • Professionele uitstraling
  • Aangepaste layout voor ieder scherm
    • Smartphone
    • Tablet
    • Desktop
    • e-reader

Wij zorgen voor de structuur, de juiste kleuren en wat opleiding. Jullie zorgen voor de tekst (die wij eventueel bijschaven) en foto's.

Portfolio

Klik op het logo voor meer info...

Tarieven

Onze tarieven zijn glashelder

Druk op het euroteken om onze tarieven en voorwaarden te consulteren.

Bij De Tekstverwerker komt u niet voor verrassingen te staan als u uw factuur ontvangt.

  • Eén uurtarief voor (bijna) alles
  • Een vaste prijs voor afgelijnde opdrachten
  • Een maximumprijs per project
  • Een gepersonaliseerde offerte

Met een creatief beroep, zoals dat van copywriter, is het altijd moeilijk om een prijs op een project te plakken. Zo kan de ene slogan in 15 minuten leverklaar zijn, terwijl er op een andere dagenlang gekauwd wordt. Die onzekerheid is vervelend voor u als klant. Omdat u natuurlijk graag weet welk prijskaartje aan de opdracht hangt, houden wij onze tarieven zo simpel mogelijk.

Voor grotere opdrachten hanteren we een standaard uurtarief. Afhankelijk van het soort tekst, kunnen we tussen de 1000 en 2000 tekens per uur verwerken. Het is logisch dat een tekst "from scratch" schrijven wat meer tijd vergt, terwijl het herwerken van een tekst heel wat vlotter verloopt.

Het bepalen van de verwerkingssnelheid is sterk afhankelijk van de complexiteit van het onderwerp, de nodige research die aan het eigenlijke schrijven voorafgaat en de lengte van de tekst.

Enkele voorbeelden:

  • Een tekst schrijven: 1000 tot 1200 tekens per uur
  • Een tekst herschrijven: 1200 tot 1500 tekens per uur
  • Een tekst redigeren: 1500 tot 2000 tekens per uur

Schrijven doe je vooral met je hoofd.

Het opschrijven van een woord duurt maar een fractie van een seconde. De tocht naar dat ene perfecte woord verloopt soms hobbelig, stuurt je naar doodlopende steegjes of omleidingen. Soms lijkt het of er oneindig veel rondjes worden gelopen. Het is net die tocht die ervoor zorgt dat er plots een eurekamoment komt. Schrijven doet men eigenlijk vooral in zijn hoofd: in de auto of op de fiets of net voor het licht 's avonds wordt uitgeknipt. Daarom bent u voor scherp afgelijnde opdrachten zoals een bedrijfsnaam, merknaam, slogan of baseline beter af met een vaste prijs, ongeacht hoe lang onze rit duurt. We gaan net zo lang door tot U tevreden bent.

  • Merk- bedrijfs- productnaam: €250 (excl. BTW)
  • Slogan: €250 (excl. BTW)
  • Baseline: €250 (excl. BTW)
  • Naam + baseline: €400 (excl BTW)

Copywriting is maatwerk.

Vooraleer we tot een offerte overgaan, weten we graag meer over uw bedrijf en project. Hoe meer we over u weten, over hoe u denkt en wat uw doelpubliek is, hoe makkelijker het voor ons wordt om een op maat gesneden tekst voor u te maken.
Dit maakt de kans dat de factuurprijs sterk tegen de offerteprijs aanleunt, een heel stuk groter.

Het Voorschrift

Medische communicatie.

Het voorschrift, een spin-off van De Tekstverwerker, is gespecialiseerd in medische communicatie.

Het voorschrift maakt patiëntenbrochures, geeft voorlichting en adviseert over medische communicatie.

  • Wist u dat ongeveer 80% van het gesprek tussen een zorgverstrekker en zijn patiënt achterblijft in zijn kabinet?
  • Wist u dat een patiënt, na het doktersbezoek, beseft dat hij heel wat vragen niet gesteld heeft?
  • Wist u dat heel wat zorgverstrekkers moeite hebben om een medische term in mensentaal om te zetten?

Ligt het aan de dokter of aan de patiënt? Beiden, als we de onderzoeksresultaten mogen geloven. Patiënten begeven zich in een vreemde omgeving, hebben geen idee wat hen overkomt en weten meestal niet waarover de dokter het heeft. De dokter zit dan weer in een andere zetel: deze waarin hij heel wat uren in vertoeft. De vreemde omgeving van zijn patiënt is zijn biotoop. Hij weet waarover hij het heeft en doet hard zijn best om zijn boodschap over te brengen. Helaas liggen beide werelden soms zo ver uit elkaar dat het lijkt alsof zorgverstrekker en patiënt een andere taal spreken.

Daar is waar het Voorschrift wil ingrijpen. Niemand heeft er baat bij als een boodschap niet overkomt. Dit leidt tot frustratie aan beide kanten.

Als voormalig zorgverstrekker heb ik zelf ondervonden hoe makkelijk patiënten verkeerde informatie oppikken. De mogelijkheid van de patiënt om complexe medische materie te begrijpen wordt vaak onderschat. Het is niet de materie die complex is, het is heel vaak de taal van de zorgverstrekker die de communicatie afremt omdat hij/zij geen alternatief kent voor zijn/haar medische termen.

Contacteer ons

logo De Tekstverwerker

De Tekstverwerker

Copywriting en medische copywriting

Maalse steenweg 92

8310 Brugge

Mob: +32 475 66 77 42

fr@deeb.rekrewrevtsketkna

Vul onderstaand contactformulier in en we maken er meteen werk van.

* Deze velden zijn verplicht.

© 2022 De Tekstverwerker.be

© 2024 De Tekstverwerker